25 enero 2010

Trivia de Mallrats


Las curiosidades de la película Mallrats, traducidas de Imdb. Que las disfrutéis:



- El estudio estuvo a punto de utilizar a Seth Green en lugar de a Jason Mewes para hacer de Jay. Kevin Smith insistió en que Mewes interpretara a Jay, pero aun así, obligado por el estudio, Smith realizó un casting para el papel. Breckin Meyer también participó en ese casting. Al final, todos llegaron a la conclusión de que Mewes era el adecuado.

-En un principio, la primera elección de Kevin Smith para el papel de Jared Svenning fue William Atherton, pero este se negó debido a que la película estaba orientada a un público adolescente.

-En la escena-homenaje a Batman, cuando Jay y Bob escapan de LaFours, el arnés que sujetaba a Kevin Smith no estaba bien sujeto. El caso es que la grúa para bajarlos no funcionaba (alguien la había apagado) y no conseguían encontrar la llave para ponerla en marcha. La escena podría haber acabado en una caída mortal.

-Cuando Brodie está hablando con Stan Lee, podemos ver a este mirando de un lado para otro. De esa forma leía los carteles con su guión, ya que al no ser un actor profesional y sin entrenamiento, tenía dificultades para memorizar sus frases. Por otra parte, le ocurría lo mismo a Jeremy London, a pesar de ser un actor experimentado.

-El libro que Bob está leyendo en la librería es solamente un prototipo, así como el stand de muestra. El libro aún no había salido a la venta.

-El productor Scott Mosier dibujó los planos azules (los que son del estilo de la serie de dibujos “El Coyote y el Correcaminos”) que usan Jay y Bob.

-Fue rodada en el centro comercial “Eden Prairie Center”. Al tener disponibles muchos locales vacíos, fue el lugar perfecto para montar tiendas falsas donde rodar.

-Mientras está comprando, Rene Mosier (Shannen Doherty) acaba vistiendo al menos tres vestidos diferentes. La actriz podía quedarse con toda la ropa que vistiera en la película, tal y como estipulaba una cláusula de su contrato, así que planeó que su personaje se pusiera toda la ropa que comprase durante la película.

-Esta es la segunda película de Kevin Smith que está intrínsecamente conectada con la saga del “View Askewniverso” (compuesta por Clerks (1994), Mallrats (1995), Chasing Amy (1997), Dogma (1999), Jay and Silent Bob Strike Back (2001) y Clerks II (2006)). Las películas están relacionadas por los personajes, los temas y los eventos, y cada una contiene numerosas referencias a las demás. (View Askew es la productora de Kevin Smith y de Scott Mosier)

-Durante su producción, se rodaba una película para televisión basada en Clerks, de Kevin Smith. Se llama también Clerks y es del año 1995.

-[Sello personal del director] [El primo Walter]: Uno de los protagonistas tiene un primo llamado Walter, el cual tiene gustos sexuales bastante extravagantes. Brodie en esta película, Randal, en el caso de Clerks. Podría ser que Walter fuera la misma persona que mencionan en las películas, por lo tanto puede interpretarse una conexión familiar entre Randal y Brodie.

-Los nombres de los protagonistas son Brodie Bruce y T.S. Quint, referencias a Tiburón (1975) en la cual hay unos personajes llamados Brody y Quint. Además, el equipo de grabación llamaba “Bruce” al tiburón mecánico que utilizaron.

-La foto en la cual se estampa Bob mientras emula a Batman, es la imagen de la esposa (por aquella época) de Jason Lee: Carmen Llywelyn.

-En la escena en la cual Jay y Bob se ocultan en una librería, Bob está leyendo "Spike, Mike, Slackers and Dykes: A Guided Tour Across a Decade of American Independent Cinema" de John Pierson. Libro que contiene numerosas entrevistas y escritos realizados por Kevin Smith.

-T.S. coge una gorra de Clerks en el mercadillo ambulante.



-Kevin Smith es un fan declarado de John Landis, y así lo demuestra mencionándolo en la sección de “Agradecimientos” de los créditos. En la escena de sexo en el ascensor, se escucha la misma canción que en la escena del ascensor de The Blues Brothers (1980).

-Trisha Jones está escribiendo su libro “Borgasmo” (en inglés es “Boregasm”, mecla de “Boredom”, aburrimiento, y “Orgasm”, orgasmo) para la editorial Pendant Publishing. Pendant Publishing es la compañía para la cual trabaja Elaine Benes durante las primeras 5 temporadas de la serie Seinfeld.

-El personaje de Lafours es una referencia al líder de las fuerzas de persecución en Buth Cassidy and the Sundance Kid (1969). Ambos personajes llevan el mismo tipo de sombrero.

- El personaje de Ben Affleck se llama “Shannon Hamilton”. Shannen Doherty se había casado poco tiempo antes con Ashley Hamilton, aunque ella no adoptó el apellido de él.

-En realidad, el ascensor donde Brodie y Rene echan un polvo tiene las puertas de cristal, así que para la película tuvieron que taparlas.

-La imagen de la camiseta de Brodie es una cara deformada, fruto de mezclar las caras de los tres actores que no consiguieron el papel para el personaje.

-El nombre “Gwen Turner” es una referencia a la directora Guinevere Turner.

-Nunca se menciona el apellido de Rene en la película, pero en los créditos pone que es Mosier en posible referencia al productr Scott Mosier. Pero en realidad quizás se refiera a una ex-novia de Kevin Smith, Kristen Mosier (hermana del citado productor). Smith dice en el audiocomentario del DVD que ella fue su inspiración para el personaje de Rene.

-Cuando Rene (Doherty) se dirige a Jay y a Bob para avisarles de que van a arrestar a Brodie y a T.S., William (Ethan Suplee) dice: “¿Brenda?”. Esto es una broma en referencia al personaje de Doherty en la serie “Beverly Hills”(1990). No estaba planeado en el guión, pero Kevin Smith les dijo a ambos actores que siguieran la broma. Eso sí, Suplee no se esperaba que ella respondiera, así que su reacción es genuina.

-El pase de prensa que Svenning lleva colgado al cuello tiene el logo de View Askew, la compañía productora de la película.

-En un principio el personaje de Svenning no era calvo. Michael Rooker se tiñó el pelo de gris para mejorar el aspecto del personaje, pero acabó decidiendo que calvo quedaría mejor todavía.

-Los ejecutivos del estudio pidieron que se suavizase el lenguaje de la película. Un poco.

-Durante la grabación Seth Green estuvo a la espera, dispuesto en cualquier momento a volar desde Minnesota para reemplazar a Jason Mewes, en el caso de que hubiera sido necesario.

- El comienzo original de la película tuvo una pobre acogida durante los pases de prueba, así que lo cambiaron por el que filmaron en Los Ángeles. Ese comienzo muestra el incidente con el gobernador (lo que mencionan en la película los ejecutivos de televisión).

-El emplazamiento del mercadillo ambulante fue derribado a mediados de los 90. Actualmente es un multicine.

-La colección de Brodie es en realidad la de Kevin Smith. Muchas de esas obras las pudo recuperar Smith tras el éxito de Clerks. Tuvo que venderlas previamente para poder financiar esta última.

-En realidad, lo que se supone que está dibujado en el estereograma no es un barco, sino una serie de figuras geométricas.

-[Sello personal del director] [Star Wars]: La escena en la que Bob está colgado boca abajo es una referencia a El Imperio Contraataca (la escena en la cueva de hielo). Y la reacción de frustración de William (Ethan Suplee) al no poder descifrar el estereograma es una parodia de Chewbacca.

-[Sello personal del director][Comics]: Brodie es un coleccionista de cómics entusiasta; hay una tienda de cómics en el centro comercial; el creador de cómics Stan Lee aparece en la película; Brodie y T.S. debaten sobre la vida sexual del personaje de cómic Superman.

- En la portada de cómic ficticio en la que sale Brandi, hay dos referencias típicas de Kevin Smith: El fuego detrás de ella forma la palabra “Jaws”, título de “Tiburón” (1975) en inglés, y ella lleva puesto una chaqueta de un equipo de hockey (el deporte favorito de Smith).

- John Landis iba a hacer un cameo como cliente en la película, pero fue algo que se planeó en el último minuto y al final no pudo hacerse.

- Jennifer Love Hewitt intentó optar al papel de Tricia Jones.

- En el VHS en el que está grabado el encuentro sexual de Tricia, hacia el final de la película, se puede ver que el título tachado es “Woody Woodpecker” (“El pájaro loco” en España).

- Según los planos de Jay y Bob las fases de su plan se llaman “Operation: Drive-By” y “Operation: Dark Knight”.

- La única frase de Bob el Silencioso en toda la película es: “¿Riesgo? ¿Aventuras? Un Jedi no busca esas cosas”. En la versión extendida de la película decía otra frase: “No había nada bueno que decir hasta ahora”.

- Rodada en Minnesota, a la vez que Fargo (1996) y muy cerca del emplazamiento de rodaje de esta.



- El cameo de Stan Lee no estaba planeado en un principio. Kevin Smith creó un personaje con un rol de creador de cómics como el de Stan Lee, pero a través de ciertos contactos pidieron a Stan Lee que participara en la película, el cual aceptó.

- Heather Graham hizo una prueba para tener un papel en la película. Reese Witherspoon se reunió con el director de casting, con Kevin Smith y con Scott Mosier. Estos dos no quedaron muy contentos con el susodicho encuentro y le dijeron al director de casting que ni se molestara en hacerle una prueba a Reese. Los detalles de aquella reunión los cuenta Smith en su libro “Silent Bob Speaks”.

-[Sello personal del director][Una brazo aparece y arrastra a un personaje fuera de plano]: Al final de la sesión con Ivannah la vidente.

-[Sello personal del director][Referencia a Tiburón]: T.S. se quiere declarar a Brandi “cuando el Tiburón sale del agua” en los Universal Studios.

- Las escenas finales contando el futuro que les depara a los personajes es un homenaje a la película “Aquél excitante curso” (1982). De hecho la fuente de los subtítulos es la misma.

- Uno de los participantes del concurso de parejas es Gill Hicks interpretado por Brian O’Halloran, en referencia a Dante Hicks de Clerks, interpretado por el mismo actor.

- En inglés, cuando William se sobresalta dice “Poopie Trim”. Una referencia a una broma interna entre Kevin Smith y el supervisor del guión Carol Banker (Nota de AkaTsuko: Ni idea de lo que dice en español, pero igual lo dejaron como un elemento intraducible con poco sentido).

- Shawnee Smith realizó una prueba para la película. Cuenta Kevin Smith que ella fue muy maleducada y que se burló del guión. Don Philips, el director de casting pidió disculpas por su comportamiento.

- Todo el diálogo sobre Superman teniendo un hijo está extraido de un ensayo publicado en 1971, escrito por un autor de ciencia ficción llamado Larry Niven. El título del ensayo es “Man of Steel, Woman of Kleenex".

- Esla única película de Kevin Smith no ha editado él mismo, aunque él y Scott Mosier se encargaron de la edición extendida en DVD para el décimo aniversario.
[+/-] Seguir Leyendo...

Etiquetas: , ,

2 Comments:

At 4:50 p. m., Blogger Armabot said...

Un gran trabajo. Aún siendo un gran fan de esta película, que es una de las que tengo como guía de la vida, había datos que no conocía (y es que muchos son referencias personales).

Imagino que el error está en el texto original, pero calificar a Stan Lee de dibujante no es del todo correcto. No me sorprendería que pueda defenderse en ello mejor que una persona normal, pero nunca ha sido profesional y nunca he visto nada publicado al respecto.

 
At 5:16 p. m., Blogger AkaTsuko said...

Corregido el error sobre Stan Lee, que fue por mi parte causado por mi ignorancia del mundo de las viñetas.

Gracias por leer Arma, y por ayudar.

 

Publicar un comentario en la entrada

<< Home

BloGalaxia